Advancing Together: TSD’s Vision for a Unified 6-12 Secondary Program

General Information about the Direction TSD is taking with the 6-12 Secondary Program

Over the last few years, we’ve had internal discussions about elevating the secondary program. We began with soliciting feedback from our high school students, teachers and staff, and other stakeholders two years ago. We collected information from our middle school students, staff, and families last year. We’ve gained great insight from our students, school community, and various stakeholders through this process. This enabled us to move to the direction of one secondary program with an elevated approach to teaching and learning. We considered the importance of solidifying our student experiences in their foundational learning and creating academies where students would learn in a more interdisciplinary environment as they prepare for post-secondary opportunities. 

 

Información general sobre la dirección que está tomando TSD con el programa de secundaria/preparatoria de 6-12

En los últimos años, hemos tenido conversaciones internas sobre cómo mejorar el programa secundario. Hace dos años, empezamos pidiendo opiniones a nuestros estudiantes de preparatoria, maestros, personal y otras partes interesadas. El año pasado, recopilamos información de nuestros estudiantes de secundaria, personal y familias. A través de este proceso, hemos obtenido una gran perspectiva de nuestros estudiantes, la comunidad escolar y diversas partes interesadas. Esto nos permitió avanzar hacia un programa secundario con un enfoque mejorado de la enseñanza y el aprendizaje. Consideramos la importancia de consolidar las experiencias de nuestros estudiantes en su aprendizaje básico y crear academias donde los estudiantes pudieran aprender en un entorno más interdisciplinario mientras se preparan para las oportunidades postsecundarias. 

 

Foundational Courses

In grades 9 and 10, students take foundational courses and some elective classes. Foundational courses prepare students for what studies they want to commit to when they go into the Academies. We’ve decided that this year, we will have small learning communities for our freshmen and sophomores. We’ve identified lead teachers to ensure we are consistently responsive to our students and their families along with continuously elevating the learning experience for our students. 

 

Cursos básicos

En los grados 9 y 10, los estudiantes toman cursos básicos y algunas clases electivas. Los cursos básicos preparan a los estudiantes para los estudios a los que desean dedicarse cuando ingresen a las Academias. Hemos decidido que este año tendremos pequeñas comunidades de aprendizaje para nuestros estudiantes de noveno y décimo grado. Hemos identificado a los maestros líderes para garantizar que respondamos de manera consistente a nuestros estudiantes y sus familias, al tiempo que mejoramos continuamente la experiencia de aprendizaje de nuestros estudiantes. 

 

The same approach is taken for grades 6 through 8. Lead teachers have been identified for each grade level and they will work with their team to ensure optimal learning occurs for all our students. This assures that we have the ability to meet the needs of our various students and be more coordinated with preparing students for the next grade. We are exposing our 7th and 8th graders for the 2025-2026 academic year to the Academies. It is our goal to support interested 8th graders in the spring who would be taking prerequisite courses for the discipline(s) for their post-secondary goals. It is our hope to see that the Career Technical Education program is able to serve our 8th graders going forward.

 

Se adopta el mismo enfoque para las clases de 6º a 8º. Se han designado maestros principales para cada nivel de grado y estos trabajarán con su equipo para garantizar un aprendizaje óptimo para todos nuestros estudiantes. Esto garantiza que podamos satisfacer las necesidades de nuestros diversos estudiantes y estar más coordinados a la hora de preparar a los estudiantes para el siguiente grado. Estamos exponiendo a nuestros estudiantes de 7º y 8º grado para el año académico 2025-2026 a las Academias. Nuestro objetivo es apoyar a los estudiante de 8º grado interesados en la primavera que tomarían cursos previos para la disciplina o disciplinas de sus metas postsecundarias. Esperamos que el programa de Educación Técnica Profesional pueda servir a nuestros estudiantes de 8º grado en el futuro.

 

9-12 Academies

When students complete foundational courses, they move onto courses that respond to their interest and post-secondary goals in their junior year. Their senior year offers flexibility where they would have a more tailored approach to learning and receive structured post-secondary preparation. 

 

Academias del 9-12 grado

Cuando los estudiante terminan los cursos básicos, pasan a cursos que corresponden a sus intereses y metas postsecundarias en su onceavo grado. Su último año ofrece flexibilidad, donde tendrán un enfoque más personalizado del aprendizaje y recibirán una preparación postsecundaria estructurada. 

 

Each academy has their own lead teacher. These lead teachers will generate a stronger connection with our community to ensure our students can experience these various disciplines we offer out of the classroom and within the field. 

 

Cada academia tiene su propio maestro principal. Estos maestros principales generarán una conexión más fuerte con nuestra comunidad para garantizar que nuestros estudiantes puedan experimentar estas diversas disciplinas que ofrecemos fuera del salón de clases y dentro del área de especialización. 

 

9-12 Applied Programming 

We have refined our applied programming opportunities for students who may need a more paced curriculum. Our goal for the program is to offer more flexibility for students while benefiting from foundational courses and/or the academies in the 9-12 program. We also have a lead teacher for this program to ensure that we are responding to individuals who benefit from tailored and paced programming in their high school years.

 

Programación aplicada del 9-12 grado

Hemos perfeccionado nuestras oportunidades de programación aplicada para los estudiantes que puedan necesitar un plan de estudios más adaptado a su ritmo. El objetivo del programa es ofrecer más flexibilidad a los estudiantes, al tiempo que se benefician de los cursos básicos y/o las academias del programa de 9º a 12º grado. También contamos con un maestro principal para este programa, con el fin de garantizar que respondemos a las necesidades de aquellos estudiantes que se benefician de una programación personalizada y adaptada a su ritmo durante sus años de preparatoria.

 

 

2025-2026 Academic Year

For this academic year, we are having Mr. Karl Hummel, the current 9-12 principal to focus entirely on the 6-8 program to prepare for this upcoming alignment between both programs. This enables us to ensure we are thinking through the alignment as the year proceeds. It offers a way for the 6-8 teachers to work towards understanding transition planning and post-secondary success with the foundation they set in the middle school grades. 

 

Año académico 2025-2026

Para este año académico, tenemos al Sr. Karl Hummel, el actual director de 9º a 12º grado, dedicándose por completo al programa de 6º a 8º grado para preparar la próxima alineación entre ambos programas. Esto nos permite asegurarnos de que estamos pensando detenidamente en la alineación a medida que avanza el año. Ofrece una forma para que los docentes de 6º a 8º grado trabajen para comprender la planificación de la transición y el éxito postsecundario con la base que establecen en los grados de la escuela secundaria. 

 

With Mr. Hummel stationed in the 6-8 program, the 9th and 10th grade teams are working with Ms. Lisa Ewan, the assistant principal along with Ms. Megan Scarboro, who is overseeing the Academies with Ms. Christina Haurcki, the 9-12 Academies Assistant Principal. Ms. Egbert and Ms. Scarboro will work together to support the 9-12 Applied Programming. 

 

Con el Sr. Hummel asignado al programa para los grados 6-8, los equipos de los grados 9 y 10 están trabajando con la Sra. Lisa Ewan, subdirectora, junto con la Sra. Megan Scarboro, que supervisa las academias con la Sra. Christina Haurcki, subdirectora de las academias para los grados 9-12. La Sra. Egbert y la Sra. Scarboro trabajarán juntas para apoyar la programación aplicada para los grados 9-12. 

 

Mr. Hummel is focused, in addition to supporting the 6-8 secondary program teachers, on aligning both 6-8 and 9-12 overarching systemic practices, such as our Positive Behavioral Interventions and Supports (PBIS), Academic Intervention Program, and services provided by our Division of Student Supports and Services.

 

El Sr. Hummel se dedica, además de apoyar a los docentes del programa de secundaria de 6º a 8º grado, a armonizar las prácticas sistémicas generales de 6º a 8º y de 9º a 12º grado, como nuestras Intervenciones y apoyos conductuales positivos (PBIS), el Programa de intervención académica y los servicios prestados por nuestra División de Apoyo y Servicios Estudiantiles.

 

This year, we are starting our instructional coaching model by having Ms. Meredith Power as our 6-12 Secondary Program Instructional Coach focusing on Mathematics and Science. We are looking for a candidate for our 6-12 Secondary Program Instructional Coach focusing on English Language Arts and Reading and Social Studies. We feel that having instructional coaches ensures teachers receive the best coaching and support. Mr. Hummel will supervise both of these positions this year. 

 

Este año, estamos poniendo en marcha nuestro modelo de formación instruccional con la incorporación de la Sra. Meredith Power como instructora del programa secundario para las clases de 6º a 12º, enfocándose en matemáticas y ciencias. Estamos buscando un candidato para el puesto de instructor del programa secundario para las clases de 6º a 12º, enfocándose en las artes del lenguaje inglés, lectura y ciencias sociales. Creemos que contando con estos instructores, se garantiza que los maestros reciban la mejor formación y apoyo. El Sr. Hummel supervisará ambos puestos este año. 

 

This year, Ms. Stella Egbert will supervise Ms. Lisa Ewan and Ms. Christine Carr, the 9-12 administrative assistant. 

 

Este año, la Sra. Stella Egbert supervisará a la Sra. Lisa Ewan y a la Sra. Christine Carr, la asistente administrativa de 9º a 12º grado. 

 

More Details for the Program Staff and Families in the 9-12 Secondary Program

Day to day operations will fall under Ms. Stella Egbert, Director of Instruction with Ms. Megan Scarboro for the 9-12th secondary program. Ms. Egbert and Ms. Scarboro will also oversee the 9-12 Applied program as well.  Ms. Lisa Ewan will focus on the 9th and 10th teaching teams and the 9/10 elective classes/programs that are also offered to our 11th and 12th grade students. Ms. Christina Haurcki will oversee the Digital Media and Humanities Academies and Ms. Scarboro will oversee the Trades and STEM Academies.

 

Más detalles sobre el personal del programa y las familias del programa secundario de 9º a 12º grado

Las operaciones diarias estarán a cargo de la Sra. Stella Egbert, directora de instrucción, junto con la Sra. Megan Scarboro para el programa secundario de 9º a 12º grado. La Sra. Egbert y la Sra. Scarboro también supervisarán el programa aplicado de 9º a 12º grado.  La Sra. Lisa Ewan se enfocará en los equipos de enseñanza de 9º y 10º y en las clases/programas electivos de 9º/10º que también se ofrecen a nuestros estudiantes de 11º y 12º grado. La Sra. Christina Haurcki supervisará las Academias de Medios Digitales y Humanidades, y la Sra. Scarboro supervisará las Academias de Oficios y STEM.

 

Families should contact Ms. Egbert and Ms. Scarboro for any concerns related to the 9-12 program. Students will be supported by the 9-12 administrative team. 

 

Las familias deben ponerse en contacto con la Sra. Egbert y la Sra. Scarboro para cualquier inquietud relacionada con el programa de 9º a 12º grado. Los estudiantes recibirán el apoyo del equipo administrativo de 9º a 12º grado. 

 

Progress Towards the 6-12 Secondary Program

Ms. Stella Egbert (DOI), Ms. Megan Scarboro (9-12 Academies Supervisor), and Mr Karl Hummel (6-8 Secondary Program Principal) will meet weekly to ensure we discuss program alignment and needs of each program. It is our goal that we consistently assess what we learn this first half of the school year. We intend to communicate with the school community, students, and families mid-year on our next steps towards the 2026-2027 academic year and what structures would be in place. 

 

Avances hacia el programa secundario de 6º a 12º grado 

La Sra. Stella Egbert (DOI), la Sra. Megan Scarboro (supervisora de academias de 9º a 12º grado) y el Sr. Karl Hummel (director del programa secundario de 6º a 8º grado) se reunirán semanalmente para garantizar que se analicen la alineación y las necesidades de cada programa. Nuestro objetivo es evaluar de forma constante lo que aprendemos durante la primera mitad del año escolar. Tenemos la intención de comunicarnos con la comunidad escolar, los estudiantes y las familias a mediados de año sobre nuestros próximos pasos hacia el año académico 2026-2027 y las estructuras que se implementarán.

 

 



Attached Files

Published